For your enjoyment and amusement:

  • 1. Don't use no double negatives.

  • 2. Make each pronoun agree with their antecedent.

  • 3. Join clauses good, like a conjunction should.

  • 4. About them sentence fragments.

  • 5. When dangling, watch them participles.

  • 6. Verbs has to agree with their subject.

  • 7 Just between you and I, case is important, too.

  • 8. Don't write run-on sentences they are hard to read.

  • 9. Don't use commas, which are not necessary.

  • 10. Try to not ever split infinitives.

  • 11. Its important to use your apostrophe's correctly.

  • 12. Proofread your writing to see if you any words out.

I hope that people look at that and listen. It seems that people here need to have some more practice with speelin' ands grammmr ispiscually

chuckles If you read it closely, also, you'll notice that the errors spoken of occur in the line about them.

That's Awsome!!!
I lubs it!
"When dangling, watch them participles"
Awsome! 😉

I do that too. I don't know if anyone even noticed the most obvious one though. No one mentioned it anyway. sulks

-ooc- not too serious. don't worry. 😉

That was why I chuckled. patpats gently Twas funny, methinks.

And you should never start a new sentence with a conjunction…


And you should never start a new sentence with a conjunction…

But, it can be acceptable under the proper circumstances. 😄

Olde English still sounded the same as today's english. It's not sair to have your sair creatures speak with s's and s's interchanged so no one can understand them. We aren't all sluent in olde english.

Und this ist not how vun vouldst vrite proper German.

I vud ave to agreee.

Vhot is tis? Djermans are not takink ofer tis sread! Neyt! I vill not allow such a tink!

(The complete extent of my knowledge of german. I take Spanish)

sighs and shakes head Das ist nich sehr geut.  Ja = yes; nein = no.

Och, yer a bunch a wee liddle laddies an' lasses. Metinks ye coul' do better.

That was a dialect of Gaelic. Pretty hard to type. Its easier to speak.

Quien esta el rey de Inglaterra? That's Spanish. Translated, it means "Who is the king of England?" I just had to throw something out there.

Tu Madre es muy feo.

Hey! That's not nice! 😄

She's much prettier than Laterose!

Don't worry. Thats about the extent of my Spanish. luckily…

Yeah, you betcha you're lucky! 😄

  • 30
  • 3979